手机浏览器扫描二维码访问
借用一句老话来描述这个孩子的降生,这就是:千呼万唤始出来。
可是,到第二天上午10点钟左右,甘特酒醒以后,他感到头痛欲裂,他一边喝着海伦为他冲的咖啡,一边因想起昨晚的胡闹行为而后悔不迭。
忽然间,从楼上传来婴儿响亮的啼哭声。
“哦,我的天啊,我的天,”
他痛苦地呻吟起来,用手指着声音传来的方向,“是男孩还是女孩?”
“我还没见着呢,爸爸,”
海伦回答。
“他们不让我们进出。
不过卡迪亚医生刚才出来对我们说,要是我们表现得好,他可能会给我们抱一个小男孩来。”
铁皮屋顶上传来咔嗒咔嗒可怕的声音,接着便是接生婆粗鲁的责骂声。
原来史蒂夫像个猫儿似的从门廊顶上跳进了甘特窗前的百合花坛里。
“史蒂夫,你这个可恶的小鬼!”
这位一家之主大吼了一声,表明他已经恢复了精神,“你小子到底在这里干什么呢?”
孩子翻过栅栏跑掉了。
“我看见啦!
我看见啦!”
他的声音从远处传了过来。
“我也看见啦!”
葛罗夫尖声叫着,激动地冲进屋里,然后又快活地跑了出去。
“如果我再看见你们这几个小家伙爬上屋顶,”
接生婆在上面大声地喊着,“我就打断你们的腿!”
甘特在得知自己的这个后人是个男孩以后,心情的确很高兴,但是马上又开始在屋子里来回踱起步来,而且还不停地发着牢骚。
“哦,我的天哪,我的天哪!
我都这把年纪了,还用得着受这份罪吗?又添了一张吃饭的口啊!
太可怕了!
太糟糕了!
太残忍了!”
他边说边开始做作地哭了起来。
后来,他马上意识到身边并没人在场为他的哭声而动容时,便突然停了下来,然后猛地朝门口跑去,穿过餐厅,跑过走廊,然后高声地哭诉起来:
“伊丽莎!
我的老婆哟!
哦,我的小宝贝,请你原谅我吧!”
他走上楼梯,同时使劲地啜泣着。
“别让他上这里来!”