乐文67小说网

手机浏览器扫描二维码访问

福克纳的语言风格(第2页)

他的“粗放”

、“啰啰嗦嗦”

是显而易见的,但他文中的“惊雷、仙乐”

却需要读者“合作”

才能领会。

纵观《八月之光》的文字,的确不乏“文中惊雷、文中仙乐”

诸如第一章莉娜行进在乡村道上的悠缓和午后时分的凝重气氛,第十九章珀西追击时的紧张氛围及克里斯默斯死亡之际仪式般的描写,第二十章海托华临终幻觉的逼真细微的描绘等,以及更多散见的精彩段落,无不令人叫绝。

福克纳最擅长运用文字的积累效果,他往往以词语泼洒成激流,将读者卷入其间,使其沉浸其中,令人达到忘记词语和语法规则的地步,从而仿佛看见文字积累幻衍成的画面形象。

他像一位天才的文字画家,文字在他手里成了色彩,他执意“啰啰嗦嗦”

之际正是他瞄准心目中的形象而酣畅地增添色彩、泼洒浓墨的时候。

对于福克纳来说,似乎用文字创造形象胜于表达意思。

由于他时刻关注“用文字创造的形象”

和“看比听强”

的效果,所以他频繁地使用“seem”

(看似)、“like”

(像是)、“as?if,as?though”

(仿佛是,恍若,好像)、“look”

(看上去像)等视觉比拟的引导词语,不断地运用“now”

(这时,现在)、“then”

(之后,接着,那时)来指示变换的画面或情景,总是把形容词一个又一个地附着在前一个之后,或让分句不断蔓生以致“过于繁复”

如果说福克纳的语言风格曾令不少评论家摇头,曾令众多读者感到“困惑和心烦意乱”

,那么它简直令译者头痛、叫苦不迭。

福克纳的作品,有时真叫译者望而生畏,止步不前。

遇上那些“雕琢得奇形怪状,错综复杂到了极点”

的句子,即使反复阅读解除了“困惑”

,拿起笔来用另一种文字表达却又像入了迷宫,找不到出口,或者深陷泥潭,半天动弹不得。

汉语与英语的规范大相径庭,福克纳作品的汉译难度是很大的,他的文体风格在译文中很难完全不走样地被复制。

译本无论如何只是原著的替代品而已,对福克纳的原著来说更是这样。

中国读者可聊以译本作为步入其堂奥的阶梯,但要真正欣赏和研究福克纳的作品则必须直接阅读原文。

蓝仁哲

1998年1月重庆歌乐山麓

热门小说推荐
重生之文武双全

重生之文武双全

重生了?恩,重生了。然后呢?然后就那样了呗!!!!!!靠,你不能说明白点啊。靠,你自己不会去看啊。...

绝世法诀

绝世法诀

剑斩神魔,笑傲天下!却躲不过红颜之劫?且看一名为情所困之少年如何在神鬼妖魔之中一步步走向巅峰!他有一剑一钟一鼎三大超级神器。他的剑可以诛杀神魔所向披靡,他的鼎可以焚化万物重铸乾坤,他的钟可以震破虚空,他的情亦是足以震撼天地!...

美利坚仓储淘宝王

美利坚仓储淘宝王

主人公杨勇在酒吧和人争风吃醋,产生了变异的特异功能,可以观察到各种不同的金属散发出来的光谱。美利坚国每一天都会有上千间无主的废旧仓库进行拍卖,杨永平借的左眼的特异功能,从垃圾堆里面翻找出有价值的物品,比如金银币,汽车,甚至到古董,枪支,五花八门什么都有。淘来淘去,使杨勇的生意越做越大,从拍卖废旧仓库,到拍卖废旧的房屋,购买打捞船打捞海底的沉船宝藏,再到购买欧洲的古城堡发掘地下金库,一步步走上康庄大道,笑傲人生。小说关键词美利坚仓储淘宝王无弹窗美利坚仓储淘宝王txt全集下载美利坚仓储淘宝王最新章节阅读...

最高通缉

最高通缉

穿越到新世界大贵族的独生子身上,罗正道的运气不错,可是老爹刚被那帮地精砍死,它们打算斩草除根把某人也砍了。骚年,战斗吧!不然就要变成饺子馅了。与地精争活路与列强争权益与海盗争财富与残酷命运争一线生机,这是个不折不扣的大争之世。...

晋风

晋风

晋朝,奇葩的年代。谢安王羲之王献之顾恺之桓温谢道韫张彤云苏若兰一个个光辉的名字,绚烂夺目。韩暮,一个现代的年轻人重生在那段历史之中,蝴蝶扇动着它小小的翅膀,历史会怎样被改写?敬请关注!PS本书非正史,一切于历史相悖之处,以本书为准。PS书友群QQ186348446欢迎加入一起聊天。收藏按钮在下方,轻轻一点,不胜感激。...

每日热搜小说推荐