手机浏览器扫描二维码访问
天空中,几个黑点渐渐变大,可见5架直升机。
警官甲:doyouseeanythgover(你们看到什么没有?完毕。
)
警官乙:airteaseesthgontheseasurface30kilotreswayover(空中组发现大约30公里外的海面上有东西。
完毕。
)
警官甲:what&rso;sitover(是什么?完毕。
)
夏洛特跑回驾驶舱,跑到刘俊豪身边,伸手去转方向舵,船头稍往岸边转动。
刘俊豪:letdoit(让我来吧。
)
夏洛特放手。
刘俊豪用力旋转方向舵。
船迅速朝岸边靠过去。
维多利亚、史瓦兹渡轮码头(swartzbayferryteral)。
海风轻拂海岸及码头。
一艘渡轮缓缓驶进码头,停靠。
车辆从渡轮上驶出。
其中一辆车,从挡风玻璃可见迈克和胡杨。
不列颠哥伦比亚省首府――维多利亚(victoria,britishbia)
贝肯山顶公园(beanhillpark)。
1号公路零公里标志。
唐人街。
在约翰逊街560号的自由市场广场(arketsare,560johnnstreet)。
内港码头(nerharbour),停泊的船只。
水面上,水上飞机在降落、起飞。
省议会大楼,省立博物馆,皇后宾馆。
岸边马路上,游人如织。
内港。
路边摊点卖纪念品的小贩,街头艺人,悠闲的游人。
迈克和胡杨肩并肩在游人当中,交谈着。
胡杨:这里的人生活真悠闲啊!
迈克:你知道他们是怎么形容维多利亚的吗?他们说:victoriaisforthenewlyweddedandnearlydead
胡杨:newlywedded,nearlydead还挺押韵的。
是什么意思?