乐文67小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第42章(第2页)

列车员:okay,everybody,ourtraisrunngtowardsthespecialsiteofcanada&rso;shistorydoesanybodyknowswhatitis(大家好!

列车正向着加拿大历史上有特殊意义的地点驶去。

有谁知道这是什么地方?)

乘客甲:thelastspike(最后一棵枕钉。

列车员:that&rso;sright!thelastspikeatcraillachieforcanadianpacificrailwaythatnnectstheeasternandwesternastsoftheuntryonnoveber7,1885,orethan120yearsago,rdonaldsithharedthelastspikethetiethishistoricalontantaniportantsteptowardthefoundgofthenationaunion(正确!

就是在克莱格拉奇的最后一颗枕钉,这颗钉标志着连接了加拿大东西海岸的铁路――加拿大太平洋铁路的开通。

在120多年前的1885年11月7日,唐纳德史密斯先生将最后一颗枕钉锤进枕木里。

这个历史时刻意味着建立一个统一国家的重要一步。

乘客乙:butidon&rso;tthkrsithaoplishedthishistoricalontoneblow(但我认为,这个重要的历史时刻,史密斯先生并没有&ldo;一锤定音&rdo;。

列车员:sir,youtbereallygoodatcialstudyyes,youarerightrsithdidn&rso;takehistoryoneblowbegatraderfirstandpoliticianlaterbutnotatracklayer,rsith&rso;sfirstatteptbentthespikebadlyandithadtobereplacedhowever,hissendatteptsueededanddrovethelastspikeho(先生,你上学时社会学一定学得不错。

你说的不错,史密斯先生并没有一锤就创造了历史。

他是一个商人和政治家,并非铺轨工人,史密斯先生的第一锤严重砸弯了枕钉,以至于不得不换一颗。

不过他的第二锤成功地将最后一颗枕钉锤进枕木去了。

乘客丙:isthislastspikepreserved(这最后一颗枕钉还在吗?)

列车员:no,itwasnotbutthebentsend-to-lastspikeisthesithfailyretaedthatspikeandpresentedittocanada&rso;snationaleuofscienceandtechnology100yearslater(不,不在了。

但是,那颗弯曲了的、倒数第二颗枕钉被史密斯先生的家人保留了。

100年后,他们将它捐给了加拿大科学技术博物馆收藏。

列车员走到辛笛儿跟前,问:iss,whereareyoufro(小姐请问是哪里人?)

辛笛儿:iafrocha(我是中国人。

列车员跟辛笛儿握手,接着道:iaproudandsadtotalkaboutthecheseworkerswhotookpartnstructionoftherailwaytheirtotallynuberwasorethan10,000,andabout4,000ofwhichdiedtheordealtheylivedsubstandardfacilitiesandworkedtheostdanrojobstheirntributiontoouruntrywasunieandweareproudofthe(谈起当年参加铁路建设的中国工人,我既感到非常骄傲,同时也非常伤心。

中国工人的总数超过一万人,其中大约4千人死于非命。

他们生活在艰苦的条件下,干的却是最危险的活。

他们对我们国家的贡献是无法替代的,我为他们感到骄傲。

火车窗外景物,最后一颗枕钉的纪念碑、等建筑。

这是加拿大太平洋铁路最后一颗枕钉的位置。

列车员:now,wearecrossgtheeaglepassandthenthefaororspass…(现在,我们正朝鹰通道和罗杰士通道开去……)

温哥华布拉德入口海湾(burrardlet)、本纳比海边公园(arepark)。

海湾风光,游船,岸边沙滩上戏水的儿童,林间空地上烧烤的人们。

热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

每日热搜小说推荐