手机浏览器扫描二维码访问
刘俊豪:forestrygreat(学林业的。
很好。
)
夏洛特:haveyoueverbeenoncapofubc(你去过ubc的校园吗?)
刘俊豪:yes,butnotforestry(去过,但没去过林学院。
)
夏洛特:forestrysciencecentreisanicebuildgi&rso;gonnashowyouaroundthereoncewepleteourtask(林业科学中心的大楼不错。
等这次完成任务,我要带你去那里看看。
)
刘俊豪:thatwouldbegreat(那太好了。
)
夏洛特:didyouhearaboutwreckbeach(你听说过&ldo;失事海滩&rdo;吗?)
刘俊豪:wreckbeachwhereisit(失事海滩?在哪儿?)
夏洛特):jtoncapi&rso;algonnashowaroundthere(就在校园里。
我也要带你到那里看看。
)
……
温哥华医院、住院部的病房里。
刘俊豪转身出门。
亨利:john,whereareyougog(刘俊豪,你要去哪里?)
刘俊豪:idon&rso;tknowbutiknowigottofdhersheneedstostaythehospital(不知道。
但我一定要找到她。
她应该呆在医院里。
)
辛笛儿:宝贝,你要去哪儿?
刘俊豪:宝贝,你在这儿等我。
众人望着刘俊豪离开的背影。
刘俊豪急匆匆出了医院,站在街边。
一辆出租车开来。
刘俊豪招手。
刘俊豪:taxi!(出租车!
)
刘俊豪上车,出租车开走。
辛笛儿和迈克等人跑出,看到刘俊豪离去。
迈克:okay,youguyswaithereigoanddriveycar(你们都在这等着我。
我去把车开来。
)
不列颠哥伦比亚大学、东门外大学道(universityboulevard。