手机浏览器扫描二维码访问
九、有杏不须梅……明·程敏政(1)
杏,幸也;梅,媒也。
花卉名称,因谐音而有妙用。
《坚瓠七集》辑有一则明代故事:
篁墩敏政,以神童至京。
李学士贤,许妻以女。
因留饭。
李指席间果,出一对曰:“因荷(何)而得藕(偶)。”
程应声曰:“有杏(幸)不须梅(媒)。”
李大奇之。
程敏政十岁时,巡抚罗绮以神童举荐,诏读书翰林院。
学士李贤招他为女婿,席上两人对对子,采用的是一种特殊的对联修辞方法,即“谐音格”
,这是利用汉字读音相同或相近而字形字又不同,通过选择适宜的词语行文生义,构成谐音双关。
这副对联的上联,字面的意思是,因种荷而得藕,暗中却以“荷”
谐音“何”
,以“藕”
谐音“偶”
。
其中还用了一个《诗经·豳风·伐柯》的典故。
《伐柯》诗曰:“伐柯如何?匪斧不克。
取妻如何?匪媒不得。”
说娶妻必须通过煤人,就如欲伐斧柄必须用斧头一样,故后世又称为人作媒为“伐柯”
、“作伐”
。
因此,上联谐音的结果“因何而得偶”
,便成了一句问话,问“你为何得到配偶”
,暗含着需要媒人的意思。
下联对得很妙,也是接上联所用《伐柯》事,表面是说有了杏便不须梅,暗中则代以“幸”
、“媒”
二字,意思是“有幸不需要媒人”
,对“匪媒不得”
作了回答。
出题和应对皆即席就事而作,工巧贴切,堪称敏捷。
清代文学评论家金圣叹因哭庙案被杀,临刑前同子女告别,口占一联云:“莲子心中苦,梨儿腹内酸。”
“莲子”
即“怜子”
,“梨儿”
即“离儿”
,也是谐音双关,表达的是与儿女行将人天永隔的戚苦之情。
这种谐音字法的运用,早已有之。