手机浏览器扫描二维码访问
不敢高声语,恐惊天上人。
诗人之隅(Poets’Corner),他是屏息敛气,放轻了脚步走进来的。
忽然他已经立在诗魂蠢动的中间,四周,一尊尊的石像,顶上,一方方的浮雕,脚下,一块接一块的纪念碑平嵌于地板,令人落脚都为难。
天使步踌躇,妄人踹莫顾,他低吟起蒲柏的名句来。
似曾相识的那许多石像,逼近去端详,退后来打量,或正面瞻仰,或旁行侧望,或碑文喃喃以沉吟,或警句津津而冥想,诗人虽一角,竟低回了两个小时。
终于在褐色的老木椅上坐下来,背着哥尔德斯密斯的侧面浮雕,仰望着崇高的空间怔怔出神。
六世纪的英诗,巡礼两小时。
那么多的形象,联想,感想,疲了,眼睛,酸了,肩颈,让心灵慢慢去调整。
最老的诗魂,是六百多岁的乔叟。
诗人晚年贫苦,曾因负债被告,乃戏笔写了一首谐诗,向自己的阮囊诉穷。
亨利四世读诗会意,加赐乔叟年俸。
不到几个月,乔叟却病死在寺侧一小屋中,时为一四〇〇年十月二十五日。
寺方葬他在寺之南翼,尸体则由东向的侧门抬入。
但身后之事并未了结。
原来乔叟埋骨圣殿,不是因为他是英诗开卷的大师,或什么“英诗之父”
之类的名义——那都是后来的事——而是因为他做过朝官,当过宫中的工务总监,死前的寓所又恰是寺方所赁。
七十多年后,凯克斯敦在南翼墙外装置了英国第一架印刷机,才向寺方请准在乔叟墓上刻石致敬,说明墓中人是一位诗人。
又过了八十年的光景,英国人对自己的这位诗翁认识渐深,乃于一五五六年,把乔叟从德莱顿此时立像的地点,迁葬于今日游客所瞻仰的新墓。
当时的诗人名布礼根者,更为他嵌立一方巨碑,横于硕大典丽的石棺之上,赫赫的诗名由是而彰,其后又过百年,大诗人德莱顿提出“英诗之父,或竟亦英诗之王”
之说,乔叟的地位更见崇高。
所谓寂寞身后事,看来也真不简单。
盖棺之论论难定,一个民族,有时要看上几十年几百年,才看得清自己的诗魂。
乔叟死后二百年,另一位诗人葬到西敏寺来。
一五九八年的圣诞前夕,斯宾塞从兵燹余烬的爱尔兰逃来伦敦,贫病交加,不到一月便死了。
亲友遵他遗愿,葬他于乔叟的墓旁,他的棺木入寺,也是经由当年的同一道侧门。
据说写诗吊他的诗友,当场即将所写的诗和所用的笔一齐投入墓中陪葬。
直到一六二〇年,杜赛特伯爵夫人才在他墓上立碑纪念,可见斯宾塞死时,诗名也不很隆。
其实盛名即如莎士比亚,盖棺之时,也不是立刻就被西敏寺接纳的。
英国最伟大的诗人,死于一六一六年,却要等到一七四〇年,在寺中才有石可托。
一六七四年弥尔顿死时,清教徒的革命早已失败,在政治上,弥尔顿是一个失势的叛徒。
时人报道他的死讯,十分冷淡,只说他是“一个失明的老人,书写拉丁文件维生”
。
六十三年之后,他长发垂肩的半身像才高高俯临于诗人之隅。
西敏寺南翼这一角,成为名诗人埋骨之地,既始于乔叟与斯宾塞,到了十八世纪,已经相沿成习。
一七一一年,散文家艾迪生在《阅世小品》里已经称此地为“诗人之苑”
,他说:“我发现苑中或葬诗人而未立其碑,或有其碑而未葬其人。”
至于首先使用“诗人之隅”
根据保密协议保密章第三条附则二,任何人不得以任何方式,在第三方人员特别是二零零零年以后出生的地球正式人员提及特别战争时,透漏泄露泄密有关任何细节。不得以旁敲侧击方式,不得以视频照片语音和音像制品方式录制有关战争视频。战争所有有关人员武器均受该协议保护,啊!对不起,我泄密了!...
麒麟儿降世,奈何身在魔门,满门被屠,与正道深仇大恨,要保护自己最喜爱的师傅,要重振彩云门,要向满天神佛报仇,我有邪教掌门系统,天奈我何?...
他一代帝王,天之骄子娶个和亲小妾在后宫风生水起,节节高升,瞒天过海将皇后偷梁换柱,妃子接二连三变傻,失踪。而她只是一笑而过,美名其曰道皇上,妾身看你这皇宫死气沉沉,应该增加点生气。某男的确很生气,他的皇后,有一日却发现突然变成了她这只磨人的小妖精!...
现代白富美李珠娜穿越为古代已婚俏农妇李月季。家有秀才相公,温柔体贴,会种地会干家务。但婆婆彪悍爱吵架,还嫌弃她生闺女,但是多数时候婆婆待她还是不错的。公公五官端正,年少时是村里的大帅哥,临老了心却不老,还想纳个风流寡妇当小妾。小姑长相貌美,可惜肥胖没人要,天天在家找她茬。二弟二弟妹假憨厚,生个儿子嚣张之极好吧,她只想劝说相公赶快分家奔小康,过上幸福甜蜜的小日子。本文一对一,讲述女主和男主带着小包子和家人一起致富奔小康的甜蜜爱情故事。男主乃绝色美男一枚,温柔腹黑型,女主漂亮,乃坚强乐观型,欢迎亲们跳坑。...
这真的是个平凡人的故事,也许是世界造就了他的不平凡,电影主角狙杀者,狙杀电影主角,仅此而已...
本书简介茅檐低小,溪上青青草,最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。 穿越而来,山村偏远,琐事一堆,难事几件。 一家四口,小院一个,茅屋三间,鸡鸭五只。 家中穷困,钱财无几,父族无人,母族无情。 苦无银两,娘亲临产,爹爹卧床,姐姐遭欺。 农女莲蓬,自强不息,八岁小儿,奋斗不止。 农夫溪头,莲池相识,洞房花烛,卧剥莲蓬。 对话预览 溪头莲蓬,我眼中都是你。 莲蓬猪头,我衣服都湿了。 溪头莲蓬,我帮你。 莲蓬噢噢。呃?你剥我衣服干嘛。 溪头娘说,洞房花烛夜,溪头剥莲蓬。 莲蓬。。。。。。 关于本文 本文一对一,是家长里短的种田文。 没有皇上王爷和妃子,也没有深宫内院和江湖。 有的就是小山村的那些人和那些事,鸡飞狗跳,种田绣花,抖芝麻甩谷子,为你展现古代农家女的生活点滴。 姑娘们,我在努力,望你陪伴...