手机浏览器扫描二维码访问
“是这样的,”
赵信书把说明书捧到吴书记眼前,“说明书的注意事项上第27条这句话:‘AnderMaschinesollenalleLagergeschmiertwerden,’正确的译法应该是‘机器上所有的轴承都应该涂上润滑油’。
可是中文本上却译成:‘机器仓库都应涂上油’。
这、这,人家已经说得很清楚了……”
“咦!”
吴克功惊异地说,“咋会错的码子这么大呢?”
赵信书歪着头想了想,用不太有把握的语气说:
“可能是这样的,‘Lager’这个词,在德文里有三个意思,一个是‘阵营’——社会主义阵营、资本主义阵营的‘阵营’;一个是‘仓库’;一个是‘轴承’。
这位翻译平时大概很少接触机器,就按‘阵营’和‘仓库’来考虑了。
按‘阵营’译,显然不像话,按‘仓库’译比较妥当。
既然是‘仓库’,那就不存在要涂‘润滑油’的问题,他就把‘润滑油’译成了‘油’。
这、这只是我不成熟的看法,还是请领导考虑。”
“他妈的!”
王副厂长气得骂了起来。
“幸亏他光说‘油’,还没说是什么香油、麻油、棉籽油……”
郑副厂长沉重地一屁股坐在靠墙的沙发上,一言不发。
李任重皱着眉头把矿场的记录一把拉到自己面前,一页页地翻了一遍。
“是的!”
李任重用指关节敲了敲记录。
“我们就是在最平常的事情上忽视了。
我们以为人家先进,那就样样先进;谁知道WC安的还是滑动轴承,既然注意事项上没有注明要涂润滑油,也就想不起来去给它涂润滑油,因为现在最先进的轴承可以不上润滑油的。
你们看这记录,从开机直到停机,从来没有给轴承上过润滑油。
一天三班倒,机器不停地转,滑动轴承还有个不磨损的!”
“这么说,”
吴书记也无力地坐下了,“责任不在德国人,而在翻译?”
“什么‘在翻译’?!
我看在我们!”
郑副厂长在他们背后气恼地撂来一句。