乐文67小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第25部分(第4页)

帕维尔·彼得罗维奇吻了所有的人,当然包括米佳。

对费多西娅,除此之外还吻了她的手——费多西娅还没学会伸手让人吻呢!

酒过二巡,他叹了口气,说:“祝诸位健康,朋友们!

Farewell②”

他的这句英语结束语谁也没顾上注意,但大家都很感动。

“为了纪念巴扎罗夫,”

卡捷琳娜凑近她丈夫的耳朵悄声说了句并举杯和他碰了一下。

阿尔卡季紧紧地握了握她的手表示回答,但没敢出声说出是祝谁的酒。

写到这里,似乎该结束了,但,也许读者之中,有人想知道后来,也就是说现在,上面提及的人物在做什么事儿……好吧,这就来满足他的要求。

安娜·谢尔盖耶芙娜不久前嫁了人,不是由于爱情,而是经过思考。

对方是未来的俄罗斯政治家,他聪明绝伦,通晓法律,有丰富的处世经验,坚强的意志和惊人的辩才,又年轻,又善良,又冷峻。

他俩琴瑟相谐,也许有一天能达到幸福……也许能产生爱情。

老公爵小姐已逝世了,自逝世的那天起便被人忘却。

基尔萨诺夫父子长住玛丽伊诺,他们的事业已有转机。

阿尔卡季成了勤勉的当家人,“农场”

带来了相当可观的收入。

尼古拉·彼得罗维奇如今在调解庭任事,他全力以赴,走访他的辖区,发表长篇宏论,他认为要使农民“开窍”

,非得把一句话不厌其烦地重复它千百遍,直说到唇干舌燥为止。

但说实在话,既不能使得有教养的乡绅感到满意,——这些乡绅提到转让所有权这个字眼儿忽然慷慨激昂,忽然哀怨缠绵,还把“所”

字读成“私”

字,——也不能使缺教养的乡绅得到满足,后者骂起“那么个素有权”

来毫不客气。

对两者说来他过于软弱了。

卡捷琳娜·谢尔盖耶芙娜生了个男孩,取名科里亚。

而米佳已会独立走步且能说些连贯的话了。

费多西娅·尼古拉耶芙娜除丈夫和米佳外最爱的就是媳妇,媳妇弹钢琴的时候她能陪上一整天。

我们还该提一提彼得。

他越来越蠢,也越来越神气十足,他像打官腔那样把双音词的尾音拉得特别长:现在说成“现在——在”

,保障说成“保障——障”

,但也娶了亲,白白得了女方一份顶不错的嫁妆。

他的妻子,城里一个菜园主的女儿,拒绝了两个求婚者,只因为他们没有挂表,而彼得不但有挂表,还有一双漆皮半筒靴。

在德国德雷斯登市的布吕尔梯形广场,每天两点到四点钟在此散步已成为人们的时新风尚。

在那里你能见到一位五十开外的人,他头发霜白,像是患有关节炎,但穿着考究,风度翩翩,一举一动都带有一种只有长期厕身上流社会才有的特殊印记。

他就是帕维尔·彼得罗维奇。

他从莫斯科出国疗养,由此长期居留在德雷斯登。

与他交往的多半是英国人及俄国的过客。

交往中他对英国人不卑不亢。

他们觉得他这人有点儿枯燥乏味,但尊敬他的绅士风度,“aperfectgentleman”

热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

每日热搜小说推荐